Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı عمليات صرفية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça عمليات صرفية

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Zudem ist durch zu starke Bewässerung und fehlende Drainagen der Boden versalzen. Diese Versalzung ist nur durch Spülungen mit frischem, sauberem Wasser zu beheben.
    وبالإضافة إلى ذلك تحتوي التربة هناك على نسبة ملوحة عالية بسبب المبالغة المفرطة في الريّ والنقص في أنظمة وعمليات الصرف. لا تمكن إزالة هذه الملوحة من التربة إلاّ من خلال غسلها باستمرار بمياه نقية.
  • Die Effizienz des Beschaffungswesens könnte erhöht werden, wenn die Aufstellung und Vorlage der Friedenssicherungshaushalte, die Mittelzuweisung und die Beschaffungsbefugnis für eine Probezeit von zwei Jahren, bei gleichzeitigem Transfer der entsprechenden Stellen und Mitarbeiter, an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze delegiert würden.
    ويمكن تحسين كفاءة عمليات الشراء عن طريق تفويض سلطة وضع ميزانيات عمليات حفظ السلام وعرضها وصرف المخصصات والشراء إلى إدارة عمليات حفظ السلام لمدة عامين على سبيل التجربة، مع إجراء ما يلزم لذلك من نقل للوظائف وللموظفين.
  • mit Anerkennung Kenntnis nehmend von dem Beitrag des Beirats für Wasser- und Sanitärversorgung und seinen Arbeiten zum Hashimoto-Aktionsplan, einem Kompendium wasserbezogener Maßnahmen, die die in Betracht kommenden Akteure gegebenenfalls in Betracht ziehen sollten,
    وإذ تحيط علما مع التقدير بمساهمة المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي وعمله بشأن خطة عمل هاشيموتو، وهي مجموعة من الإجراءات المتعلقة بالمياه ينبغي للجهات الفاعلة ذات الصلة مراعاتها، حسب الاقتضاء،
  • In den frühen 1970er Jahren, als das System der fixen Wechselkurse zu Ende ging, schien sich der IWF in seiner Funktionüberlebt zu haben.
    ففي أوائل سبعينيات القرن العشرين، حين انتهى العمل بنظامأسعار الصرف الثابتة ، بدا الأمر وكأن صندوق النقد الدولي قد أصبح بلاوظيفة.
  • Werden die Wechselkurse zwischen den wichtigen Währungengefährlich instabil sein? Werden für die Verwaltung der Notenbankreserven Verantwortlichen in dem Bemühen, maximale Erträgezu erzielen, in unberechenbarer Weise zwischen diesen Währungen hinund her springen?
    ولكن هل تصبح أسعار الصرف بين العملات الرئيسية غير مستقرةإلى حد خطير؟ وهل يتحول القائمون على إدارة احتياطيات البنوك المركزيةـ الساعين إلى تحقيق أعظم قدر ممكن من الأرباح ـ على نحو متهور بينهذه العملات؟
  • Das Ergebnis wird die Wechselkurse zwischen den dreiinternationalen Währungen stabiler und nicht instabilermachen.
    وبالتالي فإن أسعار الصرف بين العملات الدولية الثلاث سوفتكون أكثر استقراراً، وليس أقل استقرارا.
  • Sie hat zusätzliche Schritte unternommen, um Chinas Währungspolitik nicht offen zu kritisieren, hat den hochrangigenstrategischen Wirtschaftsdialog zwischen den USA und Chinaeingeleitet, ein Treffen mit dem Dalai Lama vor Obamas Reise nach China verschoben und bewies beim Klimagipfel in Kopenhagenbeachtliche Geduld gegenüber den Belangen Chinas.
    ولقد اتخذت الإدارة خطوات إضافية نحو تجنب الانتقاد العلنيللسياسة التي تنتهجها الصين فيما يتصل بأسعار صرف العملة، وأطلقتالحوار الاستراتيجي والاقتصادي الرفيع المستوى بين الولايات المتحدةوالصين، وأخرت اجتماع أوباما بالدلاي لاما، وأظهرت قدراً كبيراً منالصبر في التعامل مع مخاوف واهتمامات الصين في إطار مؤتمركوبنهاجن.
  • NEW YORK – Sieben Jahre lang haben die USA es zugelassen,dass die Bindung des Renminbi an den Dollar die Aufmerksamkeit vonwesentlich wichtigeren Themen in der Wirtschaftsbeziehung zu Chinaablenkt.
    نيويورك ــ طيلة أعوام سبعة، سمحت الولايات المتحدة لتركيزهاالـمَرَضي على سعر صرف الرنمينبي (عملة الصين) بتشتيت الانتباه عنقضايا أعظم أهمية في علاقاتها الاقتصادية بالصين.
  • CAMBRIDGE – Wohin werden sich die Währungen der Welt 2011bewegen? Nach drei Jahren enormer krisenbedingter Wechselkursschwankungen kann es nicht schaden, eine Bestandsaufnahme der einzelnen Währungswerte und des Wechselkurssystems als ganzes zu machen.
    كمبريدج ـ إلى أين تسير العملات العالمية في عام 2011؟ بعدثلاثة أعوام من التقلبات الهائلة في أسعار صرف العملات نتيجة للأزمةالعالمي، فمن المفيد أن نجري جرداً لقيم العملات ونظام سعر الصرفككل.
  • Zunächst einmal können wir mit Sicherheit eine Fortführungder so genannten Währungskriege erwarten, in denen Länder versuchenwerden, ihre Wechselkurse an einer zu schnellen Abwertung zuhindern, um die Exportquote nicht zu gefährden.
    فعلى سبيل المثال كبداية، نستطيع أن نتوقع بقدر كبير مناليقين استمرار حروب العملة المزعومة، حيث تسعى بلدان العالم جاهدةلمنع أسعار صرف عملاتها من الارتفاع بسرعة أكبر مما ينبغي وعلى نحويؤدي إلى خنق الصادرات.